Lourdes Susana Cuevas Ostria is a Sworn Translator authorized by the Superior Court of Justice of Mexico City (Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México) and, recently, also by the Federal Judiciary Council (CJF). Certified translations issued by Mexican Sworn Translators are official valid translations, accepted by Mexican government agencies.
She is also a member of the American Translators Association (ATA).
You will need a certified translation issued by a Mexican Sworn Translator if you are…
▪Getting married in Mexico City
▪A Mexican national and intend to register your children’s foreign birth certificates to obtain their dual nationality (which is the first step to obtain their CURP)
▪Revalidating your foreign high school, undergraduate or graduate studies
▪Applying for a Mexican permanent resident card
▪A party to any type of legal proceeding in Mexico and need to submit English-written documents as evidence
▪Applying for a COFEPRIS health registration
▪Returning to your country and/or applying for or renewing your visa and you have been asked to submit a police check or a letter of no criminal record (carta de antecedentes no penales or carta de datos registrales)
In general, if you need to get a non-Spanish language document accepted by a Mexican authority, you will be required to obtain a translation that is certified by a Mexican Sworn Translator. Also, if you want an English-language translation of your Spanish-language document to be accepted by government agencies or authorities in the United States, the United Kingdom, Australia, Canada or any other English-speaking country, you will need a certified translation.
Documents that you may need to have translated by a Mexican Sworn Translator:
Birth certificates, marriage certificates, divorce certificates, death certificates, divorce decrees, academic degree diplomas and transcripts, professional licenses, passports, official ID cards, police checks, letters of no criminal record, certificates of no marriage record, apostilles, recommendation letters, immunization cards, bank statements, bank letters, payroll payments, special credit reports, invoices, income receipts, proofs of domicile, any type of agreements or contracts, letters of intent, memorandums of understanding, public deeds, public instruments, letters rogatory, articles of incorporation, bylaws, material safety data sheets, among others.